1. The LORD showed me, and behold, two baskets of figs set before the temple of the LORD (after Nebuchadnezzar king of Babylon had exiled Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the rulers of Judah, with the craftsmen and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon);
The LORDH3068
HNpshowed me,H7200
HVhp3msHSp1csand behold,H2009
HCHTmtwoH8147
HAcmdcbasketsH1736
HNcmpcof figsH8384
HNcfpasetH3259
HVHsmpabeforeH6440
HRHNcbpcthe templeH1964
HNcmscof the LORDH3068
HNp(afterH310
HRNebuchadnezzarH5019
HNpkingH4428
HNcmscof BabylonH894
HNphad exiledH1540
HVhcH853
HToJeconiahH3204
HNpthe sonH1121
HNcmscof JehoiakimH3079
HNpkingH4428
HNcmscof Judah,H3063
HNpandH853
HCHTothe rulersH8269
HNcmpcof Judah,H3063
HNpwith the craftsmenH2796
HTdHNcmsaandH853
HCHTosmiths,H4525
HTdHNcmsafrom Jerusalem,H3389
HRHNpandH853
HCHTohad brought themH935
HCHVhw3msHSp3mpto Babylon);H894
HNp
2. One basket had very good figs, like the first ripe figs. And the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.
OneH259
HAcmsabasketH1731
HTdHNcmsahadveryH3966
HDgoodH2896
HAafpafigs,H8384
HNcfpalike the first ripeH1073
HTdHNcfpafigs.H8384
HRHNcfpcAnd the otherH259
HAcmsabasketH1731
HCHTdHNcmsahadveryH3966
HDbadH7451
HAafpafigs,H8384
HNcfpawhichH834
HTrcould notH3808
HTnbe eaten,H398
HVNi3fpthey were so bad.H7455
HRHNcmsa
3. Then the LORD said to me, “What do you see, Jeremiah?” And I said, “Figs; the good figs are very good, and the bad are very bad, so that they cannot be eaten, they are so bad.”
Then the LORDH3068
HNpsaidH559
HCHVqw3msto me,H413
HRHSp1cs"WhatH4100
HTido youH859
HPp2mssee,H7200
HVqrmsaJeremiah?"H3414
HNpAnd I said,H559
HCHVqw1cs"Figs;H8384
HNcfpathe goodH2896
HTdHAafpafigsH8384
HTdHNcfpaare veryH3966
HDgood,H2896
HAafpaand the badH7451
HCHTdHAafpaare veryH3966
HDbad,H7451
HAafpaso thatH834
HTrthey cannotH3808
HTnbe eaten,H398
HVNi3fpthey are so bad."H7455
HRHNcmsa
4. Again the Word of the LORD came to me, saying,
5. “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘Like these good figs, so I will acknowledge the exiles of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for their good.
"ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORD,H3068
HNpthe GodH430
HNcmpcof Israel,H3478
HNp'Like theseH428
HTdHPdxcpgoodH2896
HTdHAafpafigs,H8384
HRdHNcfpasoH3651
HTmI will acknowledgeH5234
HVhi1csH853
HTothe exilesH1546
HNcfscof Judah,H3063
HNpwhomH834
HTrI have sentH7971
HVpp1csout ofH4480
HRthisH2088
HTdHPdxmsplaceH4725
HTdHNcmsaintothe landH776
HNcbscof the ChaldeansH3778
HNpfor their good.H2896
HRHAafsa
6. For I will set My eyes on them for good, and I will bring them again to this land. And I will build them and not pull them down; and I will plant them and not pluck them up.
For I will setH7760
HCHVqq1csMy eyesH5869
HNcbscHSp1cson themH5921
HRHSp3mpfor good,H2896
HRHAafsaand I will bring them againH7725
HCHVhq1csHSp3mptoH5921
HRthisH2063
HTdHPdxfsland.H776
HTdHNcbsaAnd I will build themH1129
HCHVqq1csHSp3mpand notH3808
HCHTnpull them down;H2040
HVqi1csand I will plant themH5193
HCHVqq1csHSp3mpand notH3808
HCHTnpluck them up.H5428
HVqi1cs
7. And I will give them a heart to know Me, that I am the LORD; and they shall be My people, and I will be their God. For they shall return to Me with their whole heart.
And IH589
HPp1cswill giveH5414
HCHVqq1csthemHl
HRHSp3mpa heartH3820
HNcmsato knowH3045
HRHVqcMe,H853
HToHSp1csthatH3588
HCI am the LORD;H3068
HNpand they shall beH1961
HCHVqq3cpMyHl
HRHSp1cspeople,H5971
HRHNcmsaand IH595
HCHPp1cswill beH1961
HVqi1cstheirHl
HRHSp3mpGod.H430
HRHNcmpaForH3588
HCthey shall returnH7725
HVqi3mpto MeH413
HRHSp1cswith their wholeH3605
HRHNcmscheart.H3820
HNcmscHSp3mp
8. And like the bad figs, which cannot be eaten, they are so bad,’ surely thus says the LORD, ‘so I will deliver up Zedekiah the king of Judah, and his rulers, and the rest of Jerusalem who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt;
And like the badH7451
HTdHAafpafigs,H8384
HCHRdHNcfpawhichH834
HTrcannotH3808
HTnbe eaten,H398
HVNi3fpthey are soH3651
HTmbad,'H7455
HRHNcmsasurelyH3588
HCthusH3541
HDsaysH559
HVqp3msthe LORD,H3068
HNp'so I will deliver upH5414
HVqi1csH853
HToZedekiahH6667
HNpthe kingH4428
HNcmscof Judah,H3063
HNpandH853
HCHTohis rulers,H8269
HNcmpcHSp3msandH853
HCHTothe restH7611
HNcfscof JerusalemH3389
HNpwho remainH7604
HTdHVNrmpain thisH2063
HTdHPdxfsland,H776
HRdHNcbsaand those who dwellH3427
HCHTdHVqrmpain the landH776
HRHNcbscof Egypt;H4714
HNp
9. And I will even make them a horror for evil to all the kingdoms of the earth, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.
And I will even make themH5414
HCHVqq1csHSp3mpa horrorH2113
HRHNcfsafor evilH7451
HRHNcfsato allH3605
HRHNcmscthe kingdomsH4467
HNcfpcof the earth,H776
HTdHNcbsato be a reproachH2781
HRHNcfsaand a proverb,H4912
HCHRHNcmsaa tauntH8148
HRHNcfsaand a curse,H7045
HCHRHNcfsain allH3605
HRHNcmscplacesH4725
HTdHNcmpawhereH834
HTrI shall drive them.H5080
HVhi1csHSp3mpH8033
HD
10. And I will send the sword, the famine, and the plague among them until they are destroyed from the land that I gave to them and to their fathers.’ ”
And I will sendH7971
HCHVpq1csH853
HTothe sword,H2719
HTdHNcfsaH853
HTothe famine,H7458
HTdHNcmsaandH853
HCHTothe plagueH1698
HTdHNcmsaamong themHb
HRHSp3mpuntilH5704
HRthey are destroyedH8552
HVqcHSp3mpfromH5921
HRHRthe landH127
HTdHNcfsathatH834
HTrI gaveH5414
HVqp1csto themHl
HRHSp3mpand to their fathers.'”H1
HCHRHNcmpcHSp3mp


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved