1. And it came to pass many days after the LORD had given rest to Israel from all their enemies all around, Joshua became old, advanced in age.
And it came to passH1961
HCHVqw3msmanyH7227
HAampadaysH3117
HRHNcmpaafterH310
HRH834
HTrthe LORDH3068
HNphad given restH5117
HVhp3msto IsraelH3478
HRHNpfrom allH3605
HRHNcmsctheir enemiesH341
HVqrmpcHSp3mpall around,H5439
HRHNcbsaJoshuaH3091
HCHNpbecame old,H2204
HVqp3msadvancedH935
HVqp3msin age.H3117
HRdHNcmpa
2. And Joshua called for all Israel, for their elders and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said to them, “I am old, advanced in age.
And JoshuaH3091
HNpcalled forH7121
HCHVqw3msallH3605
HRHNcmscIsrael,H3478
HNpfor their eldersH2205
HRHAampcHSp3msand for their heads,H7218
HCHRHNcmpcHSp3msand for their judges,H8199
HCHRHVqrmpcHSp3msand for their officers,H7860
HCHRHVqrmpcHSp3msand saidH559
HCHVqw3msto them,H413
HRHSp3mp"I amH589
HPp1csold,H2204
HVqp1csadvancedH935
HVqp1csin age.H3117
HRdHNcmpa
3. And you have seen all that the LORD your God has done to all these nations because of you, for the LORD your God is He Who has fought for you.
And youH859
HCHPp2mphave seenH7200
HVqp2mpH853
HToallH3605
HNcmscthatH834
HTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mphas doneH6213
HVqp3msto allH3605
HRHNcmsctheseH428
HTdHPdxcpnationsH1471
HTdHNcmpabecause of you,H6440
HRHNcbpcHSp2mpforH3588
HCthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mpisHeH1931
HPp3msWho has foughtH3898
HTdHVNrmsafor you.Hl
HRHSp2mp
4. Behold, I have divided to you by lot these nations that are left to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even to the Great Sea westward.
Behold,H7200
HVqv2mpI have dividedH5307
HVhp1csto youHl
HRHSp2mpby lot theseH428
HTdHPdxcpH853
HTonationsH1471
HTdHNcmpathat are leftH7604
HTdHVNrmpato be an inheritanceH5159
HRHNcfsafor your tribes,H7626
HRHNcmpcHSp2mpfromH4480
HRJordan,H3383
HTdHNpwith allH3605
HCHNcmscthe nationsH1471
HTdHNcmpathatH834
HTrI have cut off,H3772
HVhp1cseven to the GreatH1419
HTdHAamsaSeaH3220
HCHTdHNcmsawestward.H8121
HTdHNcbsaH3996
HNcmsc
5. And the LORD your God shall put them out from before you, and drive them out of your sight. And you shall possess their land as the LORD your God has promised to you.
And the LORDH3068
HCHNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mpshall putH3423
HCHVhq3msthem outH853
HToHSp3mpfrom before you,H6440
HRHNcbpcHSp2mpand drive themH1931
HPp3msoutH1920
HVqi3msHSp3mpof your sight.H6440
HRHRHNcbpcHSp2mpAnd you shall possessH3423
HCHVqq2mpH853
HTotheir landH776
HNcbscHSp3mpasH834
HRHTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mphas promisedH1696
HVpp3msto you.Hl
HRHSp2mp
6. And be very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, so that you do not turn aside from it to the right or to the left,
And be veryH3966
HDcourageousH2388
HCHVqq2mpto keepH8104
HRHVqcand to doH6213
HCHRHVqcH853
HToallH3605
HNcmscthat is writtenH3789
HTdHVqsmsain the bookH5612
HRHNcmscof the lawH8451
HNcfscof Moses,H4872
HNpso that you do notH1115
HRHCturn asideH5493
HVqcfromH4480
HRHSp1cpitto the rightH3225
HNcfsaor to the left,H8040
HCHNcmsa
7. So that you do not mix with these nations, these that remain among you. Neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them. Neither serve them, nor bow yourselves to them.
So that you do notH1115
HRHCmixH935
HVqcwith theseH428
HTdHPdxcpnations,H1471
HRdHNcmpatheseH428
HTdHPdxcpthat remainH7604
HTdHVNrmpaamong you.H854
HRHSp2mpNeitherH3808
HTnmake mentionH2142
HVhi2mpof the nameH8034
HCHRHNcmscof their gods,H430
HNcmpcHSp3mpnorH3808
HCHTncause to swearH7650
HVhi2mpby them. NeitherH3808
HCHTnserve them,H5647
HVqi2mpHSp3mpnorH3808
HCHTnbow yourselvesH7812
HVvi2mpto them.Hl
HRHSp3mp
8. But cleave to the LORD your God, as you have done to this day,
ButH3588
HCH518
HCcleaveH1692
HVqi2mpto the LORDH3068
HRHNpyour God,H430
HNcmpcHSp2mpasH834
HRHTryou have doneH6213
HVqp2mptoH5704
HRthisH2088
HTdHPdxmsday,H3117
HTdHNcmsa
9. For the LORD has driven out from before you great and strong nations. But as for you, no one has been able to stand before you to this day.
For the LORDH3068
HNphas driven outH3423
HCHVhw3msfrom before youH6440
HRHNcbpcHSp2mpgreatH1419
HAampaand strongH6099
HCHAampanations.H1471
HNcmpaBut as for you,H859
HCHPp2mpnoH3808
HTnoneH376
HNcmsahas been able to standH5975
HVqp3msbefore youH6440
HRHNcbpcHSp2mptoH5704
HRthisH2088
HTdHPdxmsday.H3117
HTdHNcmsa
10. One man of you shall chase a thousand, for the LORD your God is He Who fights for you, as He has promised you.
OneH259
HAcmsamanH376
HNcmsaof youH4480
HRHSp2mpshall chaseH7291
HVqi3msa thousand,H505
HAcbsaforH3588
HCthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mpisHeH1931
HPp3msWho fightsH3898
HTdHVNrmsafor you,Hl
HRHSp2mpasH834
HRHTrHe has promisedH1696
HVpp3msyou.Hl
HRHSp2mp
11. Therefore take good heed to yourselves to love the LORD your God.
Therefore take goodH3966
HDheedH8104
HCHVNq2mpto yourselvesH5315
HRHNcbpcHSp2mpto loveH157
HRHVqcH853
HTothe LORDH3068
HNpyour God.H430
HNcmpcHSp2mp
12. Otherwise, if you go back in any way, and cleave to those left of these nations that remain among you, and shall marry them and go in to them and they to you,
Otherwise,H3588
HCifH518
HCyou go backH7725
HVqain any way,H7725
HVqi2mpand cleaveH1692
HCHVqq2mpto thoseH428
HTdHPdxcpleftH3499
HRHNcmscof theseH428
HTdHPdxcpnationsH1471
HTdHNcmpathat remainH7604
HTdHVNrmpaamong you,H854
HRHSp2mpand shall marryH2859
HCHVtq2mpthemHb
HRHSp3mpand go inH935
HCHVqq2mpto themHb
HRHSp3mpand theyH1992
HCHPp3mpto you,Hb
HRHSp2mp
13. Know for a certainty that the LORD your God will not continue to drive out these nations from before you. But they shall be snares and traps to you, and whips in your sides, and thorns in your eyes until you perish from off this good land which the LORD your God has given you.
KnowH3045
HVqafor a certaintyH3045
HVqi2mpthatH3588
HCthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mpwill notH3808
HTncontinueH3254
HVhi3msto drive outH3423
HRHVhctheseH428
HTdHPdxcpH853
HTonationsH1471
HTdHNcmpafrom before you.H6440
HRHRHNcbpcHSp2mpBut they shall beH1961
HCHVqq3cpsnaresH6341
HRHNcmsaand trapsH4170
HCHRHNcmsato you,Hl
HRHSp2mpand whipsH7850
HCHRHNcmsain your sides,H6654
HRHNcmpcHSp2mpand thornsH6796
HCHRHNcmpain your eyesH5869
HRHNcbdcHSp2mpuntilH5704
HRyou perishH6
HVqcHSp2mpfrom offH5921
HRHRthisH2063
HTdHPdxfsgoodH2896
HTdHAafsalandH127
HTdHNcfsawhichH834
HTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mphas givenH5414
HVqp3msyou.Hl
HRHSp2mp
14. And behold, today I am going the way of all the earth. And you know in all your hearts and in all your souls that not one thing has failed of all the good things which the LORD your God spoke concerning you. All have come to pass to you. Not one thing of it has failed.
And behold,H2009
HCHTmtodayH3117
HTdHNcmsaIH595
HPp1csamgoingH1980
HVqrmsathe wayH1870
HRHNcbscof allH3605
HNcmscthe earth.H776
HTdHNcbsaAnd you knowH3045
HCHVqq2mpin allH3605
HRHNcmscyour heartsH3824
HNcmscHSp2mpand in allH3605
HCHRHNcmscyour soulsH5315
HNcbscHSp2mpthatH3588
HCnotH3808
HTnoneH259
HAcmsathingH1697
HNcmsahas failedH5307
HVqp3msof allH3605
HRHNcmscthe goodH2896
HTdHAampathingsH1697
HTdHNcmpawhichH834
HTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mpspokeH1696
HVpp3msconcerning you.H5921
HRHSp2mpAllH3605
HTdHNcmsahave come to passH935
HVqp3cpto you.Hl
HRHSp2mpNotH3808
HTnoneH259
HAcmsathingH1697
HNcmsaof itH4480
HRHSp1cphas failed.H5307
HVqp3ms
15. But just as all the good things concerning you which the LORD your God has spoken to you have been fulfilled, so shall the LORD bring upon you every evil thing until He has destroyed you from off this good land which the LORD your God has given you,
But justH1961
HCHVqq3msasH834
HRHTrallH3605
HNcmscthe goodH2896
HTdHAamsathingsH1697
HTdHNcmsaconcerning youH5921
HRHSp2mpH935
HVqp3mswhichH834
HTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mphas spokenH1696
HVpp3msto youH413
HRHSp2mphave been fulfilled,H935
HVhi3mssoH3651
HTmshall the LORDH3068
HNpbring upon youH5921
HRHSp2mpH853
HToeveryH3605
HNcmscevilH7451
HTdHAamsathingH1697
HTdHNcmsauntilH5704
HRHe has destroyedH8045
HVhcHSp3msyouH853
HToHSp2mpfrom offH5921
HRHRthisH2063
HTdHPdxfsgoodH2896
HTdHAafsalandH127
HTdHNcfsawhichH834
HTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mphas givenH5414
HVqp3msyou,Hl
HRHSp2mp
16. When you have transgressed the covenant of the LORD your God, which He commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them, then shall the anger of the LORD be kindled against you, and you shall perish quickly from off the good land which He has given to you.”
When you have transgressedH5674
HRHVqcHSp2mpH853
HTothe covenantH1285
HNcfscof the LORDH3068
HNpyour God,H430
HNcmpcHSp2mpwhichH834
HTrHe commandedH6680
HVpp3msyou,H853
HToHSp2mpand have goneH1980
HCHVqq2mpand servedH5647
HCHVqq2mpotherH312
HAampagods,H430
HNcmpaand bowedH7812
HCHVvq2mpyourselves to them,Hl
HRHSp3mpthen shall the angerH639
HTaof the LORDH3068
HNpbe kindledH2734
HCHVqq3msagainst you,Hb
HRHSp2mpand you shall perishH6
HCHVqq2mpquicklyH4120
HNcfsafrom offH5921
HRHRthe goodH2896
HTdHAafsalandH776
HTdHNcbsawhichH834
HTrHe has givenH5414
HVqp3msto you."Hl
HRHSp2mp


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved